Переводчики для Maxthon Browser

  • Интернет не имеет границ. Вы можете жить в Испании, говорить по-русски и без проблем открыть немецкую газету за чашкой утреннего кофе. И даже если вы не знаете ни слова на немецком, вы всё равно можете читать немецкие статьи. Вам понадобится только онлайн-переводчик, а найти подходящий сегодня не так сложно. Даже для Maxthon!


В браузере Maxthon уже есть встроенный переводчик, доступный "из коробки", но он работает только с Google, YouDao и Baidu. Так что за пределами Китая у вас нет выбора: только Google, только хардкор! К тому же многим пользователям Maxthon нравится из-за боковой панели, большинство "расширений" для Maxthon работают как раз через боковую панель. Многие вообще пользуются боковой панелью, не запуская браузер. Так что меня в определенный момент начали просить сделать онлайн переводчик для боковой панели. И мне это показалось странным: я то думал, что большинство макстоновских "расширений" и так являются аддонами боковой панели, да и переводчиков для неё полно. Но оказалось, что ещё во времена MX3 русские пользователи понаклепали кучу полезных приколюх "под себя", а у англоговорящих пользователей альтернатив не так много.

Так что сегодня мы говорим о переводчиках для Maxthon. Это не топ, это просто список. И в нём только те расширения, которые могут быть полезны всем пользователям, то есть имеют хотя бы английскую локализацию. Внизу в качестве бонуса будет пара слов о расширениях, полезных лишь в некоторых странах. Начнём?


МультиПереводчик. Лучшая альтернатива встроенному переводчику! Может перевести открытую страницу полностью или только выделенный текст. Работает почти как вшитый переводчик, но использует сервисы Google, Bing, Yandex и ПРОМТ. Я надеюсь, что вы будете видеть интерфейс сайта на родном языке, по крайней мере я вижу русский. Сейчас расширение переведено на русский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, белорусский, украинский и китайский языки.

Переводчик Google. Ещё одна альтернатива встроенному переводчику. И если Google вас полностью устраивает, это, пожалуй, лучшая альтернатива. Как и вшитый в Maxthon переводчик умеет переводить страницы целиком или только выделенный текст. Но здесь есть ещё и окно боковой панели, куда вы можете вручную ввести случайный текст из "реальной жизни". Меню в панели инструментов пока переведено только на русский и английский, а вот окно в боковой панели будет автоматически отображаться на вашем родном языке.

Яндекс.Перевод. Онлайн переводчик от "русского гугла". Кстати, именно он максимально хорошо (в сравнении с конкурентами, разумеется) понимает простецкую русскою речь. Умеет переводить открытые страницы и выделенный текст. Если вам нужно перевести фразу из "реальной жизни", можете набрать её в окне боковой панели. Там же можно попробовать перевести и текст с фотографии, но работает эта функция как-то странно. Сейчас расширение переведено на русский и английский, но окно боковой панели может отображать только английский интерфейс. Но я не думаю, что это станет особой проблемой: никаких кнопок там жать не нужно.

Переводчик ПРОМТ. Ещё один русский переводчик. Когда-то ПРОМТ был лидером в области софта для перевода. В те времена у нас ещё не было интернета в каждом доме, а потом появились бесплатные альтернативы от Google, Bing, Яндекс... И ПРОМТ почти забыт... Забыт, но не сломлен! И почему же он так крут? Да хотя бы потому, что учитывает тематику текста. Кто ещё так может? Да, наверное, никто. ПРОМТ для Maxthon умеет переводить открытые страницы и выделенный текст. Ну и боковая панель для перевода случайных фраз. Сейчас расширение переведено только на русский и английский, но если будет необходимость, этот список легко расширить. А вот боковая панель пока работает только с русским, английским и немецким, и, скорее всего, так будет всегда. Ну или по крайней мере очень долго... Тут всё зависит от самой компании: если они переведут собственный сайт на новый язык, он будет отображаться и в боковой панели.

Переводчик Bing. Возможно, вы слышали про скины Ultimate Chrome, Microsoft Edge и Dawn для MX. Так вот их разработчик запилил и расширение для перевода. Переводить выделенный текст оно не умеет, только страницы целиком. Но здесь у нас аж три варианта использования: кнопка в боковой панели, кнопка на панели инструментов и пункт в контекстном меню. Оценки у расширения очень низкие, но это только потому, что оно похоже на другой переводчик Bing, основанный на официальном букмарклете от Microsoft.

Онлайн переводчик и Онлай переводчик для боковой панели. Пока лучшая альтернатива МультиПереводчику. Работает с переводчиками от Google и Microsoft и словарями dict.cn и zdic.net. Китайцы в восторге! А вот остальным будут полезны только Microsoft и Google. Есть и другая проблема: расширение умеет переводить открытые страницы, а вот выделить текст нельзя.

Dictionary (бывший Турецкий словарь). Лучший словарь для Maxthon, который я видел! Работает с выделенным текстом: просто дважды кликаем по слову, а расширение само откроет окошко с его значением или переводом. Работает это всё через Яндекс, Abbyy, Word Reference, Dictionary Reference и Tureng. Проблема бросается в глаза: русским пользователям полезны разве что Яндекс и Abbyy, с большой натяжкой Word Reference и Dictionary Reference. А вот турецкий Tureng вы не кликните ни разу. Но это всё равно самое крутое расширение такого плана из всех, что я встречал. И оно развивается!

Словарь ABBYY Lingvo. Русский словарь. Переводит слова с английского, немецкого, французского, испанского и итальянского на русский. Ещё вы можете выделить слово, кликнуть кнопку на панели инструментов и узнать его перевод. Боковая панель слегка мелковата, но по функционалу расширение напоминает первые версии ABBYY Lingvo для Google Chrome.

Яндекс.Словари. Ещё один русский словарь. Но в отличие от ABBY Libgvo, это расширение не только переводит иностранные слова, но и объясняет значение русских. То есть его можно использовать в качестве толкового словаря. У расширения есть окно в боковой панели и кнопка для быстрого поиска выделенного текста на панели инструментов.

Китайский переводчик Microsoft. Очень интересное расширение. По крайней мере, для меня. Работает через переводчик Bing и имеет только один существенный недостаток: китайский интерфейс. Надеюсь, разработчик когда-нибудь обновит его и добавит хотя бы английский. Потому что это действительно выглядит очень круто и я хочу это попробовать!


Это не все переводчики для Maxthon, о которых я мог бы рассказать, но... За сим всё! Можно было бы сказать пару слов про расширения, у которых нет ничего, кроме окошка в боковой панели с русским интерфейсом, но... Зачем? Вы действительно хотите знать обо всех макстоновских расширениях? Не думаю... А вот если знаете ещё что-то крутое, говорите!

Рассказать друзьям через AddThis или Shareaholic
Translate via GoogleYandexBing or Promt
English translation

Комментарии

  1. По неведанным причинам комментарии в Extensions Center не работают, причём уже давно. Maxthon почему-то не торопится это исправить. Так что, если какие-то из этих расширений перестали работать или работают неправильно, говорите. А я постараюсь сообщить об этом разработчикам. В большинстве случаев международного форума будет вполне достаточно.

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Почему браузер закрывается без причины? Советы от разработчиков Maxthon

Настройки конфиденциальности: Часть 1. ВКонтакте

Расширяем функционал браузера без расширений